• Sabaliauskaite
    • Sruoga
  • Over mij
  • Schrijvers
    • A. Zagrakalyte - De dochter van de boswachter
    • A. Šlepikas - Mijn naam is Maryte
    • A. Šlepikas - Gedichten
    • B. Sruoga - Het Woud van de goden
    • G. Radvilaviciute - Mijn Amerikaanse biografie
    • J. Keleras - 66 verhaaltjes
    • J. Ivanauskaite - De heks en de regen
    • K. Kasparavicius - Het verdwenen schilderij
    • K. Sabaliauskaitė - Peters keizerin
    • L.S. Cerniauskaite - Benedictus' mijlpalen
    • L.S. Cerniauskaite - Aanrakingen
    • L. Donskis - Het Kleine Europa
    • M. Burokas - Gedichten
    • R. Granauskas - De bijl en de geesten
    • R. Serelyte - Een naam in het donker
    • S. Poisson - Wesens
    • S. Poisson - Kindje
    • V. Mykolaitis-Putinas - In de schaduw van altaren
  • Links
  • Contact
  • Blog
Menu

VERTAALD DOOR VAN DER MOLEN

Litouws
naar
Nederlands
onbekend maar de moeite van het beminnen waard

VERTAALD DOOR VAN DER MOLEN

  • Nieuw
    • Sabaliauskaite
    • Sruoga
  • Over mij
  • Schrijvers
  • Vertalingen
    • A. Zagrakalyte - De dochter van de boswachter
    • A. Šlepikas - Mijn naam is Maryte
    • A. Šlepikas - Gedichten
    • B. Sruoga - Het Woud van de goden
    • G. Radvilaviciute - Mijn Amerikaanse biografie
    • J. Keleras - 66 verhaaltjes
    • J. Ivanauskaite - De heks en de regen
    • K. Kasparavicius - Het verdwenen schilderij
    • K. Sabaliauskaitė - Peters keizerin
    • L.S. Cerniauskaite - Benedictus' mijlpalen
    • L.S. Cerniauskaite - Aanrakingen
    • L. Donskis - Het Kleine Europa
    • M. Burokas - Gedichten
    • R. Granauskas - De bijl en de geesten
    • R. Serelyte - Een naam in het donker
    • S. Poisson - Wesens
    • S. Poisson - Kindje
    • V. Mykolaitis-Putinas - In de schaduw van altaren
  • Links
  • Contact
  • Blog
alvydas-slepikas-apie-zombius-darzoves-kliedesi-ir-mena-e1348491859401.jpg

Alvydas Slepikas

Alvydas Šlepikas (geboren in 1966 in Videniškiai, Litouwen) is dichter, regisseur, acteur en (scenario)schrijver. Hij studeerde drama aan de Litouwse Muziekacademie in Vilnius en werkt bij het Litouwse Nationale Drama Theater en het weekblad Literatūra ir menas. Šlepikas is een van de meest populaire Litouwse schrijvers en ontving diverse onderscheidingen.

Alvydas Šlepikas debuteerde in 1994 met een aantal gedichten in een bloemlezing. Later volgen nog twee dichtbundels en een verzameling verhalen getiteld Lietaus dievas ir kiti (De regengod en anderen). In 2012 verscheen zijn op waarheid berustende roman Mano vardas - Marytė. Hierin worden de verschrikkingen beschreven van jonge, vaak verweesde Duitse kinderen uit Koningsbergen tijdens WOII, die om te overleven in Litouwen moesten gaan werken en bedelen. De roman is door mij vertaald en gepubliceerd onder de titel Mijn naam is Marytė (Uitgeverij Nobelman, ISBN 978-94-91737-19-0).

In het kader van de Nacht van de Europese Literatuur (mei 2017) verschenen twee door mij vertaalde gedichten op de website van tijdschrift Terras. Luister hier naar het Litouwse origineel van Verblekend fresco, voorgedragen door Šlepikas zelf.

Alvydas Slepikas

Alvydas Šlepikas (geboren in 1966 in Videniškiai, Litouwen) is dichter, regisseur, acteur en (scenario)schrijver. Hij studeerde drama aan de Litouwse Muziekacademie in Vilnius en werkt bij het Litouwse Nationale Drama Theater en het weekblad Literatūra ir menas. Šlepikas is een van de meest populaire Litouwse schrijvers en ontving diverse onderscheidingen.

Alvydas Šlepikas debuteerde in 1994 met een aantal gedichten in een bloemlezing. Later volgen nog twee dichtbundels en een verzameling verhalen getiteld Lietaus dievas ir kiti (De regengod en anderen). In 2012 verscheen zijn op waarheid berustende roman Mano vardas - Marytė. Hierin worden de verschrikkingen beschreven van jonge, vaak verweesde Duitse kinderen uit Koningsbergen tijdens WOII, die om te overleven in Litouwen moesten gaan werken en bedelen. De roman is door mij vertaald en gepubliceerd onder de titel Mijn naam is Marytė (Uitgeverij Nobelman, ISBN 978-94-91737-19-0).

In het kader van de Nacht van de Europese Literatuur (mei 2017) verschenen twee door mij vertaalde gedichten op de website van tijdschrift Terras. Luister hier naar het Litouwse origineel van Verblekend fresco, voorgedragen door Šlepikas zelf.

alvydas-slepikas-apie-zombius-darzoves-kliedesi-ir-mena-e1348491859401.jpg

Powered by Squarespace